Ticker Posts

3/Sufi/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Abida Parveen Sufi Kalam | Tuhinja Kehra Thora | Talib ul Mola

Abida Parveen is singing Poetry of Talib ul mola Tuhinja Kehra Thora Gayan. Translation and Lyrics is available.
Abida Parveen song Tuhinja kehra thora Gayan


Lyrics of Talib ul Mola's Poetry in Sindhi

تنهنجا ڪهڙا ٿورا ڳايان الا
ڀال هزارين ڀائنيان ڙي يار

نرمل نادان آهيان نسورو
برهه ۾ بيشڪ بيحد ڀورو
يار ڪرين ٿو لک جو ٿورو
پانڌ ڳچي ۾ پايان ڙي يار
تنهنجا ڪهڙا ٿورا ڳايان الا
ڀال هزارين ڀائنيان ڙي يار

دلبر مون کان دور تون ناهين
ويٺو منهنجي دل ۾آهين
رمز انهي کي شال نڀاهين
ڪهڙا پنڌ پُڇايان ڙي يار
تنهنجا ڪهڙا ٿورا ڳايان الا
ڀال هزارين ڀائنيان ڙي يار

ورهه گهڻيون ئي ويرون وهايون
سر تي سختيون سوين ئي آيون
ڏسجانءِ ڪين ڪي منهنجون  ڪچايون
توکي ڇا سمجهايان ڙي يار
تنهنجا ڪهڙا ٿورا ڳايان الا
ڀال هزارين ڀائنيان ڙي يار

ماڻهون ڪن ٿا محب ملامت
طالب مولي جي ته شڪايت
تون ته ڪرين ٿو پنهنجي عنايت
دل کي پيو ريجهايان ڙي يار
تنهنجا ڪهڙا ٿورا ڳايان الا
ڀال هزارين ڀائنيان ڙي يار

 English Translation of Talib ul Mola's Poetry
How do I describe your qualities
your million favor are on me

I know, I am the Immaculate bit
Indeed, I am a crazy bit
My love, you are still good then,
How shall I sacrifice myself to you

Sweetheart, You are not far from me
You're sitting in my heart
I wish you to play the same encrypted
Now what if determined distances

I'm drowning in the stream of time.
I have faced many troubles
don't look at my weaknesses
Now I will explain How

My beloved, People make fun of me.
"Talib Ul Mola" They complain about me
but I always be blessed by you
The things I am doing to my heart.


Translated Lyrics in Urdu 
تیرے کیا کیا خصوصیات میں بیان کروں
تیرے مجھ پر لاکھوں احسان ہے

نرمل میں ہوں نادان پورا سا
بیشک  میں ہوں دوری میں پگلا سا
یار پھر بھی تم احسان کیئے جاتے ہو
میں اپنی خودی تجھ پہ وار دوں

دلبر تم مجھ سے دور نہیں ہو
بیٹھے تم تو میرے دل میں ہو
رمز اسی کوتم کاش نبھاوُ
کون سے اب سفرکروں

جدائی میں بھنور بہت سے آئے
سر پہ سختیاں بہت سی اٹھائیں
میرے عیب پہ نظر نہ ڈالنا
تمھیں کیا کیا سمجھائوں یار

میرے محبوب لوگ مجھے ملامت کرتے ہیں
طالب مولا کی شکایت لگاتے ہیں
پھر بھی تم عنایت کرتے ہو
دل کو دل سے منا رہا ہوں 

Translated Lyrics in Hindi 
तेरे क्या गुणों में बयान करना
तेरे मेरे लाखों दयालुता

निर्मल में हूँ नादान पूरा सा
वास्तव में हूँ दूरी में पगला सी
यार फिर भी तुम एहसान किए जाते हो
मैं अपनी खुदी तुझ पे वार दूँ

दिलबर तुम मुझसे दूर नहीं हो
बैठे तुम तो मेरे दिल में हो
एन्क्रिप्टेड इसी कूतम काश निभाने
कौन अब सफर्करों

जुदाई में भंवर कई आए
सर पे सख़्तियां कई लें
मेरे दोष पे नज़र न डालना
तुम्हें क्या समझाईों यार

मेरे प्रिय लोग मुझे मलामत करते हैं
छात्र मौला शिकायत लगाते हैं
फिर भी तुम इनायत करते हो
दिल को दिल से मना रहा हूँ

Facebook Video SOng

Post a Comment

1 Comments

  1. Je hebt een grote blog. Met de bloggercontest.co ik u in aanmerking komt om te winnen met uw website of blog, het promoten van uw webpagina, win prijzen en promoties. Met de steun van onze sponsors organiseerden we het via blog concurrentie voor de eerste keer in 2017. U kunt meer informatie over deelname van onze website. U kunt deelnemen aan, de toepassingen zijn gaande.
    Hartelijk dank voor uw interesse in en steun!


    Web: Mijn http://www.bloggercontest.co
    Mail: Ik contact@bloggercontest.co
    PBX: +320694802050

    ReplyDelete

Please Do not Type Links and Spam. Your Precious thought may stay in the dustbin.